<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Corpse Bride, por fin</title>
	<atom:link href="http://www.fandino.net/ileana/corpse_bride_por_fin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fandino.net/ileana/corpse_bride_por_fin/</link>
	<description>Las ideas aquí son como cometas que cruzan el espacio y encuentran oídos</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Jun 2010 22:00:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ileana</title>
		<link>http://www.fandino.net/ileana/corpse_bride_por_fin/comment-page-1/#comment-234</link>
		<dc:creator>ileana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2005 18:13:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">1712628231#comment-234</guid>
		<description>Estoy medio morada de envidia, porque acá en Querétaro los programadores hicieron compló y nada más la pusieron en español y si, se escucha medio sosa.

Abrazos de todos los tamaños de toda la familia Fandiño</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy medio morada de envidia, porque acá en Querétaro los programadores hicieron compló y nada más la pusieron en español y si, se escucha medio sosa.</p>
<p>Abrazos de todos los tamaños de toda la familia Fandiño</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mariposa de humo</title>
		<link>http://www.fandino.net/ileana/corpse_bride_por_fin/comment-page-1/#comment-233</link>
		<dc:creator>Mariposa de humo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 16:58:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">1712628231#comment-233</guid>
		<description>Primero fuí a ver la película subtitulada, para disfrutar de la voz de Deep, y me enamoró la película.

Este fin de semana fuí nuevamente a verla, y por el horario entré a verla doblada al español.

Recomiendo ciento por ciento más la subtitulada; en el doblaje se pierden entonaciones, bromas y juegos de palabras, el ritmo de las canciones... además de que casi todos son adultos (aunque algunos estaban más inquietos que la chiquillada) y el sonido en español estaba muy malo.

Un fuerte abrazo para ti, y muchos más para César y los peques. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Primero fuí a ver la película subtitulada, para disfrutar de la voz de Deep, y me enamoró la película.</p>
<p>Este fin de semana fuí nuevamente a verla, y por el horario entré a verla doblada al español.</p>
<p>Recomiendo ciento por ciento más la subtitulada; en el doblaje se pierden entonaciones, bromas y juegos de palabras, el ritmo de las canciones&#8230; además de que casi todos son adultos (aunque algunos estaban más inquietos que la chiquillada) y el sonido en español estaba muy malo.</p>
<p>Un fuerte abrazo para ti, y muchos más para César y los peques. <img src='http://www.fandino.net/ileana/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->